Angoisse de la séparation

Verses

KOURAL #1151
Annoncez-moi la nouvelle que vous ne vous séparerez pas de nous; au contraire, annoncez (la nouvelle de) votre prompt retour (après la séparation), à ceux qui survivront alors.

Tamil Transliteration
Sellaamai Untel Enakkurai Matrunin
Valvaravu Vaazhvaark Kurai.

Explanations
KOURAL #1152
(Lorsque je me tenais derrière lui, ornée de guirlande de fleurs et de feuilles), son regard à lui seul faisait mon délice parce qu'il traduisait son désir de l'union). Maintenant cette union même m'attriste, par ce qu'empreinte de la crainte de la séparation.

Tamil Transliteration
Inkan Utaiththavar Paarval Pirivanjum
Punkan Utaiththaal Punarvu.

Explanations
KOURAL #1153
Il m'a été difficile de me convaincre de la sincérité de sa protection et de son amour, (une fois que la séparation s'est produite entre moi et lui, qui se rappelle sa promesse de non séparation et qui connaît l'angoisse
que j'éprouvrai de la séparation.)

Tamil Transliteration
Aridharo Thetram Arivutaiyaar Kannum
Pirivo Ritaththunmai Yaan.

Explanations
KOURAL #1154
Le premier jour que nous nous sommes rencontrés, il m'a promis la protection, en disant: “Naie crainte. Du courage!" S'il se sépare ensuite, (la faute n'en est-elle pas à lui ? Ai-je eu tort d'avoir ajouté foi à ses paroles?)

Tamil Transliteration
Aliththanjal Endravar Neeppin Theliththasol
Theriyaarkku Unto Thavaru.

Explanations
KOURAL #1155
Si tu veux sauver ma vie, empêche le maître de ma vie de partir. S'il s'en va, ma vie partira avec lui et il me sera impossible ensuite de m'unir à lui.

Tamil Transliteration
Ompin Amaindhaar Pirivompal Matravar
Neengin Aridhaal Punarvu.

Explanations
KOURAL #1156
Si lui, qui connaît l'ardeur de mon amour, a la cruauté de me dire en face: "Je pars !", il Me faut abandonner l'espoir qu'un tel homme, ayant pitié de mes transes, reviendra ma protéger ensuite.

Tamil Transliteration
Pirivuraikkum Vankannar Aayin Aridhavar
Nalkuvar Ennum Nasai.

Explanations
KOURAL #1157
S'il a de l'inimitié pour moi? Les bracelets, qui m'ont glissé du poignet parce qu'ils ont pressenti son départ (sans qu'il le leur ait annoncé), ne m'ont-ils pas révalé son départ? Faut-il que tu m'annonces (son départ) sur son indication ?

Tamil Transliteration
Thuraivan Thurandhamai Thootraakol Munkai
Iraiiravaa Nindra Valai.

Explanations
KOURAL #1158
Vivre dans une ville étrangère, loin des compagnes, qui comprennent les signes, est une souffrance. Etre séparée de son amoureux Est une souffrance encore plus vive.

Tamil Transliteration
Innaadhu Inaniloor Vaazhdhal Adhaninum
Innaadhu Iniyaarp Pirivu.

Explanations
KOURAL #1159
Le feu brûle celui qui le touche. A-t-il la propriété de brûler,
comme l'amour, celui qui s'en éloigne ?

Tamil Transliteration
Thotirsutin Alladhu Kaamanoi Pola
Vitirsutal Aatrumo Thee.

Explanations
KOURAL #1160
(Tu dis vrai!) Nombreuses sont celles qui supportent l'avis de la séparation, qui y consentent même, qui endurent la douleur de la séparation, et qui y survivent en se faisant à la solitude.

Tamil Transliteration
Aridhaatri Allalnoi Neekkip Pirivaatrip
Pinirundhu Vaazhvaar Palar.

Explanations
🡱