Le dépérissement

Verses

KOURAL #1161
Do honte, j'ai caché ma douleur; mais elle augmente d'intensité, telle l'eau de la source que l'on épuise et qui jaillit de plus en plus.

Tamil Transliteration
Maraippenman Yaaniqdho Noyai Iraippavarkku
Ootruneer Pola Mikum.

Explanations
KOURAL #1162
Je ne suis pas en état de cacher mon mal d'amour (aux autres). Le faire révéler à celui qui me l'a causé, me fait honte. (Que vais-je faire)?

Tamil Transliteration
Karaththalum Aatrenin Noyainoi Seydhaarkku
Uraiththalum Naanuth Tharum.

Explanations
KOURAL #1163
Le mal d'amour et la honte (de ne pouvoir le révéler à celui qui l'a causé) sont suspendus dans mon corps, comme deux poids, suspendus aux bouts d'une perche et mon corps ne peut les supporter.

Tamil Transliteration
Kaamamum Naanum Uyirkaavaath Thoongumen
Nonaa Utampin Akaththu.

Explanations
KOURAL #1164
De ces deux maux communs à toutes, c'est encore le mal d'amour que j'éprouve le plus. Il est comme un océan et pour le franchir, je n'ai pas une barque sûre.

Tamil Transliteration
Kaamak Katalmannum Unte Adhuneendhum
Emap Punaimannum Il.

Explanations
KOURAL #1165
Celui qui me fait souffrir dans l'amour,
que ne me fera-t il pas s'il est ennemi?

Tamil Transliteration
Thuppin Evanaavar Mankol Thuyarvaravu
Natpinul Aatru Pavar.

Explanations
KOURAL #1166
La volupté que l'amour donne dans l'union est grande comme l'océan; mais la douleur qu'il cause pendant la séparation,
est plus grande que l'océan.

Tamil Transliteration
Inpam Katalmatruk Kaamam Aqdhatungaal
Thunpam Adhanir Peridhu.

Explanations
KOURAL #1167
Ce n'est pas que je ne nage pas dans la mer orageuse de l'amour,
je nage; mais je n'aperçois pas le rivage. Il est minuit; je reste seule livrée à moi-même et je ne suis pas encore morte !

Tamil Transliteration
Kaamak Katumpunal Neendhik Karaikaanen
Yaamaththum Yaane Ulen.

Explanations
KOURAL #1168
Cette nuit a été affectueuse pour moi. Elle a endormi tous les êtres vivants, mais n'a eu que moi, pour compagne.

Tamil Transliteration
Mannuyir Ellaam Thuyitri Aliththiraa
Ennalladhu Illai Thunai.

Explanations
KOURAL #1169
Les nuits qui étaient courtes (lorsque je jouissais de la volupté de l'amour avec mon mari), s'écoulent lentement, maintenant (que je souffre de sa séparation). Elles sont plus cruelles que mon cruel mari.

Tamil Transliteration
Kotiyaar Kotumaiyin Thaamkotiya Innaal
Netiya Kazhiyum Iraa.

Explanations
KOURAL #1170
Si mes yeux, comme mon cœur, ont le pouvoir de se rendre promptement là où il est, ils ne peuvent traverser par la nage,
la mer de leurs propres larmes.

Tamil Transliteration
Ullampondru Ulvazhich Chelkirpin Vellaneer
Neendhala Mannoen Kan.

Explanations
🡱