लज्जा- त्याग- कथन

Verses

श्लोक #११३१
जो चखने पर प्रेम रस, सहें वेदना हाय ।
‘मडल’-सुरक्षा के बिना, उन्हें न सबल सहाय ॥

Tamil Transliteration
Kaamam Uzhandhu Varundhinaarkku Emam
Matalalladhu Illai Vali.

Explanations
श्लोक #११३३
पहले मेरे पास थीं, सुधीरता और लाज ।
कामी जन जिसपर चढ़ें, वही ‘मडल’ है आज ॥

Tamil Transliteration
Naanotu Nallaanmai Pantutaiyen Indrutaiyen
Kaamutraar Erum Matal.

Explanations
श्लोक #११३४
मेरी थी लज्जा तथा, सुधीरता की नाव ।
उसे बहा कर ले गया, भीषण काम-बहाव ॥

Tamil Transliteration
Kaamak Katumpunal Uykkum Naanotu
Nallaanmai Ennum Punai.

Explanations
श्लोक #११३५
माला सम चूड़ी सजे, जिस बाला के हाथ ।
उसने संध्या-विरह-दुख, दिया ‘मडल’ के साथ ॥

Tamil Transliteration
Thotalaik Kurundhoti Thandhaal Matalotu
Maalai Uzhakkum Thuyar.

Explanations
श्लोक #११३६
कटती मुग्धा की वजह, आँखों में ही रात ।
अर्द्ध-रात्रि में भी ‘मडल’, आता ही है याद ॥

Tamil Transliteration
Mataloordhal Yaamaththum Ulluven Mandra
Patalollaa Pedhaikken Kan.

Explanations
श्लोक #११३७
काम-वेदना जलधि में, रहती मग्न यथेष्ट ।
फिर भी ‘मडल’ न जो चढे, उस स्त्री से नहिं श्रेष्ठ ॥

Tamil Transliteration
Katalanna Kaamam Uzhandhum Mataleraap
Pennin Perundhakka Thil.

Explanations
श्लोक #११३८
संयम से रहती तथा, दया-पात्र अति वाम ।
यह न सोच कर छिप न रह, प्रकट हुआ है काम ॥

Tamil Transliteration
Niraiyariyar Manaliyar Ennaadhu Kaamam
Maraiyirandhu Mandru Patum.

Explanations
श्लोक #११३९
मेरा काम यही समझ, सबको वह नहिं ज्ञात ।
नगर-वीथि में घूमता, है मस्ती के साथ ॥

Tamil Transliteration
Arikilaar Ellaarum Endreen Kaamam
Marukin Marukum Maruntu.

Explanations
श्लोक #११४०
रहे भुक्त-भोगी नहीं, यथा चुकी हूँ भोग ।
हँसते मेरे देखते, बुद्धि हीन जो लोग ॥

Tamil Transliteration
Yaamkannin Kaana Nakupa Arivillaar
Yaampatta Thaampataa Aaru.

Explanations
श्लोक #११३२
आत्मा और शरीर भी, सह न सके जो आग ।
चढ़े ‘मडल’ पर धैर्य से, करके लज्जा त्याग ॥

Tamil Transliteration
Nonaa Utampum Uyirum Matalerum
Naaninai Neekki Niruththu.

Explanations
🡱