Souffrance de l’amour non partagé

Verses

KOURAL #1191
Celles qui ont le bonheur d'être réellement aimées de leurs amants,
obtiennent le fruit, sans noyau, de l'amour.

Tamil Transliteration
Thaamveezhvaar Thamveezhap Petravar Petraare
Kaamaththuk Kaazhil Kani.

Explanations
KOURAL #1192
La tendresse que témoignent sincèrement les amants qui ne souffrent pas la séparation, à celles qui ne peuvent pas vivre séparées d'eux, est la même que celle que la pluie témoigne aux êtres qui vivent, en mettant tout leur espoir en elle.

Tamil Transliteration
Vaazhvaarkku Vaanam Payandhatraal Veezhvaarkku
Veezhvaar Ala? Kkum Ali.

Explanations
KOURAL #1193
La vanité de vivre heureuses convient à celles-là seules, qui sont aimées réellement par leurs amants.

Tamil Transliteration
Veezhunar Veezhap Patuvaarkku Amaiyume
Vaazhunam Ennum Serukku.

Explanations
KOURAL #1194
Elles ont le mauvais destin en partage, celles qui, même jouissant de l'estime des femmes chastes, ne sont pas aimées des amants qu'elles chérissent.

Tamil Transliteration
Veezhap Patuvaar Kezheeiyilar Thaamveezhvaar
Veezhap Pataaar Enin.

Explanations
KOURAL #1195
Quelles délices me procurera mon amant, s'il ne me rend pas l'amour que j'ai pour lui !

Tamil Transliteration
Naamkaadhal Kontaar Namakkevan Seypavo
Thaamkaadhal Kollaak Katai.

Explanations
KOURAL #1196
Si l'amour n'est pas partagé, il fait souffrir: au contraire, si comme les poids attachée aux extrémités d'une perche qui se font équilibre, il est partagé, il donne la félicité.

Tamil Transliteration
Orudhalaiyaan Innaadhu Kaamamkaap Pola
Irudhalai Yaanum Inidhu.

Explanations
KOURAL #1197
Le dieu do l'amour qui n'assaillit qu'un des deux (homme ou femme) ne connaît donc pas la maladie et l'excès de souffrance de celui qu'il assaillit?

Tamil Transliteration
Paruvaralum Paidhalum Kaanaankol Kaaman
Oruvarkan Nindrozhuku Vaan.

Explanations
KOURAL #1198
Personne n'est aussi courageux que la femme qui supporte la séparation,
sans même avoir un mot aimable de son amant.

Tamil Transliteration
Veezhvaarin Insol Peraaadhu Ulakaththu
Vaazhvaarin Vankanaar Il.

Explanations
KOURAL #1199
Mon amant ne m'aime pas? Soit, mais n'importe la quelle de ses paroles est délicieuse à mon oreille !

Tamil Transliteration
Nasaiiyaar Nalkaar Eninum Avarmaattu
Isaiyum Iniya Sevikku.

Explanations
KOURAL #1200
Vive mon cœur qui raconte tes misères à celui qui ne t'aime pas ! II t'est difficile de supporter la douleur? Efforce-toi de combler la mer de tes souffrances: (cela te sera plus facile).

Tamil Transliteration
Uraaarkku Urunoi Uraippaai Katalaich
Cheraaaai Vaazhiya Nenju.

Explanations
🡱