Divulgation du secret d’amour

Verses

KOURAL #1251
La hache de l'amour brise la targette qu'est la pudeur, la quelle ferme la porte connue sous le nom de secret d'amour.

Tamil Transliteration
Kaamak Kanichchi Utaikkum Niraiyennum
Naanuththaazh Veezhththa Kadhavu.

Explanations
KOURAL #1252
Quelque chose gouverne mon cœur en l'opprimant, même à minuit (où tout le monde se repose) ce quelque chose est l'amour: il est donc aveugle.

Tamil Transliteration
Kaamam Enavondro Kannindren Nenjaththai
Yaamaththum Aalum Thozhil.

Explanations
KOURAL #1253
Je pense cacher mon amour dans mon for intérieur : mais il n'obéit pas à ma volonté et se manifeste au dehors, comme l'éternuement.

Tamil Transliteration
Maraippenman Kaamaththai Yaano Kurippindrith
Thummalpol Thondri Vitum.

Explanations
KOURAL #1254
Hélas 1 Jusque maintenant, j'étais convaincue que je gardais bien le secret de mon mal d'amour. Mais aujourd'hui, mon amour déchirant tout voile, s'est produit en public.

Tamil Transliteration
Niraiyutaiyen Enpenman Yaanoen Kaamam
Maraiyirandhu Mandru Patum.

Explanations
KOURAL #1255
La dignité, qui consiste à ne pas courir derrière l'amant qui a abandonné,
n'est pas connue de celles, qui sont atteintes du mal d'amour.

Tamil Transliteration
Setraarpin Sellaap Perundhakaimai Kaamanoi
Utraar Arivadhondru Andru.

Explanations
KOURAL #1256
De quelle nature est donc la douleur qui me torture et qui m'entraîne à poursuivre l'amant, qui m'a abandonnée? Elle est bien bonne!

Tamil Transliteration
Setravar Pinseral Venti Aliththaro
Etrennai Utra Thuyar.

Explanations
KOURAL #1257
J'étais loin de connaître la honte, tant que mon amant m'a accordé par amour, toutes les satisfactions que j'ai désirées.

Tamil Transliteration
Naanena Ondro Ariyalam Kaamaththaal
Peniyaar Petpa Seyin.

Explanations
KOURAL #1258
L'arme, qui détruit la fortresse de notre secret d'amour, n'est-elle pas les paroles doucereuses du voleur, qui a le talent do dire plusieurs mensonges?

Tamil Transliteration
Panmaayak Kalvan Panimozhi Andronam
Penmai Utaikkum Patai.

Explanations
KOURAL #1259
(Lorsqu'il est arrivé), résolue à le bouder, je l'ai fui. Mais j'ai senti que mon cœur commençait à s'unir à lui: aussi l'ai-je embrassé.

Tamil Transliteration
Pulappal Enachchendren Pullinen Nenjam
Kalaththal Uruvadhu Kantu.

Explanations
KOURAL #1260
Celles dont le cœur fond à la vue de leur amant, comme le suif dans le feu, peuvent-elles seulement avoir la pensée de bouder d'abord,
et de s'unir ensuite?

Tamil Transliteration
Ninandheeyil Ittanna Nenjinaarkku Unto
Punarndhooti Nirpem Enal.

Explanations
🡱