Puissance de la parole

Verses

KOURAL #641
Qu'ils-les Ministres possèdent ce qui est appelé le don de la langue.
Ce bien ne fait partie d'aucun autre bien.

Tamil Transliteration
Naanalam Ennum Nalanutaimai Annalam
Yaanalaththu Ulladhooum Andru.

Explanations
KOURAL #642
Parce que la Fortune et la misère proviennent d'elle-la langue qu'ils se gardent des fautes de la langue.

Tamil Transliteration
Aakkamung Ketum Adhanaal Varudhalaal
Kaaththompal Sollinkat Sorvu.

Explanations
KOURAL #643
Le vrai discours est celui qui a la qualité d'affermir ceux qui ont écouté et approuvé, de faire revenir de leur opinion, ceux qui n'ont pas écouté ou approuvé.

Tamil Transliteration
Kettaarp Pinikkum Thakaiyavaaik Kelaarum
Vetpa Mozhivadhaam Sol.

Explanations
KOURAL #644
Qu'ils parlent, en connaissance de leur talent et de la capacité d'appropriation des auditeurs. Il n'y a pas de vertu ni de richesse, supérieures à de tel discours.

Tamil Transliteration
Thiranarindhu Solluka Sollai Aranum
Porulum Adhaninooungu Il.

Explanations
KOURAL #645
Qu'ils parlent, mais qu'au préalable, ils recherchent et sachent,
s'il n'y a pas un autre discours pouvant détruire les effets du leur.

Tamil Transliteration
Solluka Sollaip Piridhorsol Achchollai
Vellunjol Inmai Arindhu.

Explanations
KOURAL #646
Parler de manière à se faire désirer par l'auditoire et saisir le vrai sens des répliques d'autrui: tel est le rôle du ministre impeccable.

Tamil Transliteration
Vetpaththaanj Chollip Pirarsol Payankotal
Maatchiyin Maasatraar Kol.

Explanations
KOURAL #647
Il est difficile de vaincre par la ruse celui qui a la puissance de la parole,
que rien ne trouble et qui brave l'auditoire.

Tamil Transliteration
Solalvallan Sorvilan Anjaan Avanai
Ikalvellal Yaarkkum Aridhu.

Explanations
KOURAL #648
Le Monde s'empresse d'approuver ceux qui ont le talent de coordonner leurs idées et d'employer un langage persuasif.

Tamil Transliteration
Viraindhu Thozhilketkum Gnaalam Nirandhinidhu
Solludhal Vallaarp Perin.

Explanations
KOURAL #649
Seuls, ceux qui ne savent pas exprimer en peu de mots impeccables,
des idées claires, désirent parler prolixement.

Tamil Transliteration
Palasollak Kaamuruvar Mandramaa Satra
Silasollal Thetraa Thavar.

Explanations
KOURAL #650
Ceux qui ne peuvent pas développer les connaissances qu'ils ont acquises par leurs études, de manière à les faire comprendre, ressemblent à la fleur épanouie mais qui n'a pas de parfum.

Tamil Transliteration
Inaruzhththum Naaraa Malaranaiyar Katradhu
Unara Viriththuraiyaa Thaar.

Explanations
🡱