Vermeide das Essen…..
Verses
Ißt jemand Fleisch von anderen Kreaturen, um sein eigenes Fleisch zu vermehren - wie kann er Gnade erlangen?
Tamil Transliteration
Thannoon Perukkarkuth Thaanpiridhu Oonunpaan
Engnganam Aalum Arul?.
Der Segen des Reichtums isc nicht für den, der ihn nicht zu bewachen vermag - der Segen der Gnade ist nicht für den, der Fleisch ißt.
Tamil Transliteration
Porulaatchi Potraadhaarkku Illai Arulaatchi
Aangillai Oondhin Pavarkku.
Das Denken derer, die tödliche Waffen tragen, kann nicht zu Mitleid bewege werden, ebenso nicht das Denken derer, dit Fleisch essen.
Tamil Transliteration
Pataikontaar Nenjampol Nannookkaadhu Ondran
Utalsuvai Untaar Manam.
Fragt man, was Gnade ist: Nicht töten – Fleisch essen ist ebensowenig Gnade wie Töten.
Tamil Transliteration
Arulalladhu Yaadhenin Kollaamai Koral
Porulalladhu Avvoon Thinal.
Kein Fleisch zu essen macht das Leben unaufhörlich - ißt einer Fleisch, öffnet die Unrerwelt nicht noch einmal ihr Maul, ihn auszuspeien.
Tamil Transliteration
Unnaamai Ulladhu Uyirnilai Oonunna
Annaaththal Seyyaadhu Alaru.
Tötete die Welt kein Leben fürs Essen, verkaufte niemand Fleisch für Geld.
Tamil Transliteration
Thinarporuttaal Kollaadhu Ulakenin Yaarum
Vilaipporuttaal Oondraruvaa Ril.
Erkennt jemand, daß es die Wunde eines anderen Lebens ist, soll er kein Fleisch essen.
Tamil Transliteration
Unnaamai Ventum Pulaaal Piridhondran
Punnadhu Unarvaarp Perin.
Leute ohne Verblendung essen kernen Körper ohne Leben.
Tamil Transliteration
Seyirin Thalaippirindha Kaatchiyaar Unnaar
Uyirin Thalaippirindha Oon.
Nicht zu rören und das Fleisch eines Wesens nicht zu essen ist besser als tausend Opfer, in die Butterschmalz gegossen wird.
Tamil Transliteration
Avisorin Thaayiram Vettalin Ondran
Uyirsekuth Thunnaamai Nandru.
Alle Wesen legen ihre Hände aneinander und verehren den, der nicht töret und kein Fleisch ißt.
Tamil Transliteration
Kollaan Pulaalai Maruththaanaik Kaikooppi
Ellaa Uyirun Thozhum.