Verlust der Schönheit ...
Verses
Nach dem Weinen um den, der dich in schmerzvoller Pein verließ, scheuen sich die Augen vor der blühenden Blume.
Tamil Transliteration
Sirumai Namakkozhiyach Chetchendraar Ulli
Narumalar Naanina Kan.
Die fahlen und tränenvollen Augen scheuen sich, die Unfreundlichkeit des Geliebten zu verraten.
Tamil Transliteration
Nayandhavar Nalkaamai Solluva Polum
Pasandhu Panivaarum Kan.
Die Schultern, die am Tag der Vereinigung schwollen, scheinen öffentlich von seiner Trennung zu sprechen.
Tamil Transliteration
Thanandhamai Saala Arivippa Polum
Manandhanaal Veengiya Thol.
Ihre goldenen Armreifen rutschen herunter, die Schultern haben ihre frühere Schönheit verloren und sind weniger geworden in Abwesenheit des Geliebten.
Tamil Transliteration
Panaineengip Paindhoti Sorum Thunaineengith
Tholkavin Vaatiya Thol.
Die Schultern, die ihre frühere Schönheit verloren haben, und die lockeren Armreifen sprechen von der Grausamkeit des Grausamen.
Tamil Transliteration
Kotiyaar Kotumai Uraikkum Thotiyotu
Tholkavin Vaatiya Thol.
Es schmerzt mich zu hören, daß du ihn einen Grausamen nennst, nur weil die Armreifen herunterrutschen und die Schultern abnehmen.
Tamil Transliteration
Thotiyotu Tholnekizha Noval Avaraik
Kotiyar Enakkooral Nondhu.
Mein Herz, gewinnst du Ruhm, wenn du dem Grausamen das Schelten meiner schwindenden Schultern erzählst?
Tamil Transliteration
Paatu Perudhiyo Nenje Kotiyaarkken
Vaatudhot Poosal Uraiththu.
Als ich die Arme bei der Umarmung lockerte, wurde die Stirn der Frau mit den goldenen Armreifen fahl.
Tamil Transliteration
Muyangiya Kaikalai Ookkap Pasandhadhu
Paindhotip Pedhai Nudhal.
Als eine kühle Brise unsere Umarmung durchwehte, wurden ihre großen kühlen Augen fahl.
Tamil Transliteration
Muyakkitaith Thanvali Pozhap Pasapputra
Pedhai Perumazhaik Kan.
War es beim Anschauen dessen, was die leuchtende Stirn getan hatte, daß sich die Fahlheit ihrer Augen in Traurigkeit wandelte?
Tamil Transliteration
Kannin Pasappo Paruvaral Eydhindre
Onnudhal Seydhadhu Kantu.