L’honneur

Verses

KOURAL #961
S'abstenir des actes qui dégradent l'honneur de sa famille, si même ils doivent procurer une gloire rare à obtenir.

Tamil Transliteration
Indri Amaiyaach Chirappina Aayinum
Kundra Varupa Vital.

Explanations
KOURAL #962
Ceux qui désirent conserver intact leur honneur ne se livrent pas aux vils actes, qui dégradent l'honneur de leur famille, ne serait-ce qu pour acquérir la gloire.

Tamil Transliteration
Seerinum Seeralla Seyyaare Seerotu
Peraanmai Ventu Pavar.

Explanations
KOURAL #963
Aux hommes bien nés, l'humilité est nécessaire lorsqu'ils prospèrent; et une allure pleine de majesté, lorsqu'ils déclinent.

Tamil Transliteration
Perukkaththu Ventum Panidhal Siriya
Surukkaththu Ventum Uyarvu.

Explanations
KOURAL #964
Les hommes qui appartiennent à une bonne famille ressemblent, lorsqu'ils sont dégénérés aux cheveux qui tombent de la tête.

Tamil Transliteration
Thalaiyin Izhindha Mayiranaiyar Maandhar
Nilaiyin Izhindhak Katai.

Explanations
KOURAL #965
Ceux qui sont grands (déparia noblesse de leur famille) comme une montagne, se ravalent, lorsqu'ils font un acte vil aussi petit qu'un grain de pois d'Amérique.

Tamil Transliteration
Kundrin Anaiyaarum Kundruvar Kundruva
Kundri Anaiya Seyin.

Explanations
KOURAL #966
Suivre ceux qui vous méprisent et vous tenir derrière eux, ne procurent pas la gloire en ce monde ni en celui des dieux? Quel autre profit pouvez-vous en retirer?

Tamil Transliteration
Pukazhindraal Puththelnaattu Uyyaadhaal Enmatru
Ikazhvaarpin Sendru Nilai.

Explanations
KOURAL #967
Il vaut mieux mourir dans la pauvreté que vivre aux dépens de ceux qui vous méprisent.

Tamil Transliteration
Ottaarpin Sendroruvan Vaazhdhala?n Annilaiye
Kettaan Enappatudhal Nandru.

Explanations
KOURAL #968
Lorsqu'il arrive de perdre l'honneur qui est la force de la noblesse, vivre (au lieu de mourir) pour conserver le corps, constitue-t-il un remède à l'immortalité ?

Tamil Transliteration
Marundhomatru Oonompum Vaazhkkai Perundhakaimai
Peetazhiya Vandha Itaththu.

Explanations
KOURAL #969
Ceux qui ressemblent au cerf appelé Cavary qui perd sa vie en perdant un brin de sa laine, mettent fin à leurs jours, lorsqu'ils ne peuvent sauver leur honneur.

Tamil Transliteration
Mayirneeppin Vaazhaak Kavarimaa Annaar
Uyirneeppar Maanam Varin.

Explanations
KOURAL #970
Le monde célèbre toujours la gloire des hommes qui se tuent, pour ne pas subir un déshonneur.

Tamil Transliteration
Ilivarin Vaazhaadha Maanam Utaiyaar
Olidhozhudhu Eththum Ulaku.

Explanations
🡱